What would this pun mean?
up vote
2
down vote
favorite
In a conversation with a fellow Ancient Greek enthusiast, the name "Medusa" (Μέδουσα, "ruling") came up. I made a rather tortured pun by switching the epsilon to an eta, creating μὴ δοῦσα.
Now, μή is a negative particle, and δοῦσα is a participle from δέω, "bind". I dimly remember using μή, rather than οὐ, with participles. But is this particular construction grammatical? If so, what would it mean?
greek participium negation
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
In a conversation with a fellow Ancient Greek enthusiast, the name "Medusa" (Μέδουσα, "ruling") came up. I made a rather tortured pun by switching the epsilon to an eta, creating μὴ δοῦσα.
Now, μή is a negative particle, and δοῦσα is a participle from δέω, "bind". I dimly remember using μή, rather than οὐ, with participles. But is this particular construction grammatical? If so, what would it mean?
greek participium negation
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
In a conversation with a fellow Ancient Greek enthusiast, the name "Medusa" (Μέδουσα, "ruling") came up. I made a rather tortured pun by switching the epsilon to an eta, creating μὴ δοῦσα.
Now, μή is a negative particle, and δοῦσα is a participle from δέω, "bind". I dimly remember using μή, rather than οὐ, with participles. But is this particular construction grammatical? If so, what would it mean?
greek participium negation
In a conversation with a fellow Ancient Greek enthusiast, the name "Medusa" (Μέδουσα, "ruling") came up. I made a rather tortured pun by switching the epsilon to an eta, creating μὴ δοῦσα.
Now, μή is a negative particle, and δοῦσα is a participle from δέω, "bind". I dimly remember using μή, rather than οὐ, with participles. But is this particular construction grammatical? If so, what would it mean?
greek participium negation
greek participium negation
asked 3 hours ago
Draconis
14.2k11959
14.2k11959
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
δοῦσα is a feminine nom. sg. participle, but it's more likely to be taken as the aorist participle of δίδωμι 'give' than the present participle of δέω 'bind': generally, monosyllabic stems (like δε-) don't contract. That said, there are exceptions, and it looks like δοῦσα is actually attested as an alternate of the regular form δέουσα.
μή negates a participle when it has a conditional or general meaning. So μὴ δοῦσα could mean, if taking δοῦσα from δίδωμι, "if she had not given" or "whoever (fem.) did not give"; if taking it from δέω, it could mean "if she were not binding" or "whoever (fem.) does not bind".
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "644"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f8734%2fwhat-would-this-pun-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
δοῦσα is a feminine nom. sg. participle, but it's more likely to be taken as the aorist participle of δίδωμι 'give' than the present participle of δέω 'bind': generally, monosyllabic stems (like δε-) don't contract. That said, there are exceptions, and it looks like δοῦσα is actually attested as an alternate of the regular form δέουσα.
μή negates a participle when it has a conditional or general meaning. So μὴ δοῦσα could mean, if taking δοῦσα from δίδωμι, "if she had not given" or "whoever (fem.) did not give"; if taking it from δέω, it could mean "if she were not binding" or "whoever (fem.) does not bind".
add a comment |
up vote
2
down vote
δοῦσα is a feminine nom. sg. participle, but it's more likely to be taken as the aorist participle of δίδωμι 'give' than the present participle of δέω 'bind': generally, monosyllabic stems (like δε-) don't contract. That said, there are exceptions, and it looks like δοῦσα is actually attested as an alternate of the regular form δέουσα.
μή negates a participle when it has a conditional or general meaning. So μὴ δοῦσα could mean, if taking δοῦσα from δίδωμι, "if she had not given" or "whoever (fem.) did not give"; if taking it from δέω, it could mean "if she were not binding" or "whoever (fem.) does not bind".
add a comment |
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
δοῦσα is a feminine nom. sg. participle, but it's more likely to be taken as the aorist participle of δίδωμι 'give' than the present participle of δέω 'bind': generally, monosyllabic stems (like δε-) don't contract. That said, there are exceptions, and it looks like δοῦσα is actually attested as an alternate of the regular form δέουσα.
μή negates a participle when it has a conditional or general meaning. So μὴ δοῦσα could mean, if taking δοῦσα from δίδωμι, "if she had not given" or "whoever (fem.) did not give"; if taking it from δέω, it could mean "if she were not binding" or "whoever (fem.) does not bind".
δοῦσα is a feminine nom. sg. participle, but it's more likely to be taken as the aorist participle of δίδωμι 'give' than the present participle of δέω 'bind': generally, monosyllabic stems (like δε-) don't contract. That said, there are exceptions, and it looks like δοῦσα is actually attested as an alternate of the regular form δέουσα.
μή negates a participle when it has a conditional or general meaning. So μὴ δοῦσα could mean, if taking δοῦσα from δίδωμι, "if she had not given" or "whoever (fem.) did not give"; if taking it from δέω, it could mean "if she were not binding" or "whoever (fem.) does not bind".
answered 3 hours ago
TKR
13.4k2755
13.4k2755
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f8734%2fwhat-would-this-pun-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown