Why is 尊重 considered 不礼貌 in this context?
I asked my proficient friend if this sentence was 病句 or not:
我尊重中国的工程公司。
He replied:
Someone like a President could say this, and it would be OK. Were a normal person (仆人?) to say this, it'd be considered 不礼貌. Why is this?
I asked him (we were speaking in Chinese) but I think I missed his point, so I'm asking the kind community here on StackOverflow.
The usage examples on Youdao have what seem to be similar sentences. For example:
在我们国家中工会受到人们的尊重。
Labour unions are respectified in our country.
Is the difference the inclusion of 我?
谢谢!
usage
add a comment |
I asked my proficient friend if this sentence was 病句 or not:
我尊重中国的工程公司。
He replied:
Someone like a President could say this, and it would be OK. Were a normal person (仆人?) to say this, it'd be considered 不礼貌. Why is this?
I asked him (we were speaking in Chinese) but I think I missed his point, so I'm asking the kind community here on StackOverflow.
The usage examples on Youdao have what seem to be similar sentences. For example:
在我们国家中工会受到人们的尊重。
Labour unions are respectified in our country.
Is the difference the inclusion of 我?
谢谢!
usage
add a comment |
I asked my proficient friend if this sentence was 病句 or not:
我尊重中国的工程公司。
He replied:
Someone like a President could say this, and it would be OK. Were a normal person (仆人?) to say this, it'd be considered 不礼貌. Why is this?
I asked him (we were speaking in Chinese) but I think I missed his point, so I'm asking the kind community here on StackOverflow.
The usage examples on Youdao have what seem to be similar sentences. For example:
在我们国家中工会受到人们的尊重。
Labour unions are respectified in our country.
Is the difference the inclusion of 我?
谢谢!
usage
I asked my proficient friend if this sentence was 病句 or not:
我尊重中国的工程公司。
He replied:
Someone like a President could say this, and it would be OK. Were a normal person (仆人?) to say this, it'd be considered 不礼貌. Why is this?
I asked him (we were speaking in Chinese) but I think I missed his point, so I'm asking the kind community here on StackOverflow.
The usage examples on Youdao have what seem to be similar sentences. For example:
在我们国家中工会受到人们的尊重。
Labour unions are respectified in our country.
Is the difference the inclusion of 我?
谢谢!
usage
usage
asked 1 hour ago
RemarkableBucket
233
233
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
First you have to know the difference between 尊敬 (respect) and 尊重(respect)
尊敬 is respect with admiration. For example, "I respect my teacher"; "I respect scientists"
尊重 is respect with acceptance or tolerance, mostly treat as equal. For example, "the court respect the defendant's right to remain silent" ; I respect your opinion (although I think it is stupid); I respect women's right (although I think men are superior)
It is impolite to use 尊重 when you should use 尊敬
Beside 尊重 is not 尊敬, the problem with the sentence "我尊重中国的工程公司" is that we don't know in what aspect you respect Chinese engineering companies. Is it their reputation? If it is their reputation, then what kind of reputation you are referring to?
The topic: 'Chinese engineering companies' is just too general to pinpoint what is the respectable element, we need something specific, for example, "I respect Chinese engineering companies' innovative thinking"
"在我们国家中工会受到人们的尊重" implies people respect the union; not unlike the way you respect your neighbors
"在我们国家中工会受到人们的尊敬" implies people respect and admire the union. We all know the union's reputation is protecting labor's right against big companies' unfair treatment of their workers
Note:
尊敬 = 敬重
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32366%2fwhy-is-%25e5%25b0%258a%25e9%2587%258d-considered-%25e4%25b8%258d%25e7%25a4%25bc%25e8%25b2%258c-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
First you have to know the difference between 尊敬 (respect) and 尊重(respect)
尊敬 is respect with admiration. For example, "I respect my teacher"; "I respect scientists"
尊重 is respect with acceptance or tolerance, mostly treat as equal. For example, "the court respect the defendant's right to remain silent" ; I respect your opinion (although I think it is stupid); I respect women's right (although I think men are superior)
It is impolite to use 尊重 when you should use 尊敬
Beside 尊重 is not 尊敬, the problem with the sentence "我尊重中国的工程公司" is that we don't know in what aspect you respect Chinese engineering companies. Is it their reputation? If it is their reputation, then what kind of reputation you are referring to?
The topic: 'Chinese engineering companies' is just too general to pinpoint what is the respectable element, we need something specific, for example, "I respect Chinese engineering companies' innovative thinking"
"在我们国家中工会受到人们的尊重" implies people respect the union; not unlike the way you respect your neighbors
"在我们国家中工会受到人们的尊敬" implies people respect and admire the union. We all know the union's reputation is protecting labor's right against big companies' unfair treatment of their workers
Note:
尊敬 = 敬重
add a comment |
First you have to know the difference between 尊敬 (respect) and 尊重(respect)
尊敬 is respect with admiration. For example, "I respect my teacher"; "I respect scientists"
尊重 is respect with acceptance or tolerance, mostly treat as equal. For example, "the court respect the defendant's right to remain silent" ; I respect your opinion (although I think it is stupid); I respect women's right (although I think men are superior)
It is impolite to use 尊重 when you should use 尊敬
Beside 尊重 is not 尊敬, the problem with the sentence "我尊重中国的工程公司" is that we don't know in what aspect you respect Chinese engineering companies. Is it their reputation? If it is their reputation, then what kind of reputation you are referring to?
The topic: 'Chinese engineering companies' is just too general to pinpoint what is the respectable element, we need something specific, for example, "I respect Chinese engineering companies' innovative thinking"
"在我们国家中工会受到人们的尊重" implies people respect the union; not unlike the way you respect your neighbors
"在我们国家中工会受到人们的尊敬" implies people respect and admire the union. We all know the union's reputation is protecting labor's right against big companies' unfair treatment of their workers
Note:
尊敬 = 敬重
add a comment |
First you have to know the difference between 尊敬 (respect) and 尊重(respect)
尊敬 is respect with admiration. For example, "I respect my teacher"; "I respect scientists"
尊重 is respect with acceptance or tolerance, mostly treat as equal. For example, "the court respect the defendant's right to remain silent" ; I respect your opinion (although I think it is stupid); I respect women's right (although I think men are superior)
It is impolite to use 尊重 when you should use 尊敬
Beside 尊重 is not 尊敬, the problem with the sentence "我尊重中国的工程公司" is that we don't know in what aspect you respect Chinese engineering companies. Is it their reputation? If it is their reputation, then what kind of reputation you are referring to?
The topic: 'Chinese engineering companies' is just too general to pinpoint what is the respectable element, we need something specific, for example, "I respect Chinese engineering companies' innovative thinking"
"在我们国家中工会受到人们的尊重" implies people respect the union; not unlike the way you respect your neighbors
"在我们国家中工会受到人们的尊敬" implies people respect and admire the union. We all know the union's reputation is protecting labor's right against big companies' unfair treatment of their workers
Note:
尊敬 = 敬重
First you have to know the difference between 尊敬 (respect) and 尊重(respect)
尊敬 is respect with admiration. For example, "I respect my teacher"; "I respect scientists"
尊重 is respect with acceptance or tolerance, mostly treat as equal. For example, "the court respect the defendant's right to remain silent" ; I respect your opinion (although I think it is stupid); I respect women's right (although I think men are superior)
It is impolite to use 尊重 when you should use 尊敬
Beside 尊重 is not 尊敬, the problem with the sentence "我尊重中国的工程公司" is that we don't know in what aspect you respect Chinese engineering companies. Is it their reputation? If it is their reputation, then what kind of reputation you are referring to?
The topic: 'Chinese engineering companies' is just too general to pinpoint what is the respectable element, we need something specific, for example, "I respect Chinese engineering companies' innovative thinking"
"在我们国家中工会受到人们的尊重" implies people respect the union; not unlike the way you respect your neighbors
"在我们国家中工会受到人们的尊敬" implies people respect and admire the union. We all know the union's reputation is protecting labor's right against big companies' unfair treatment of their workers
Note:
尊敬 = 敬重
edited 55 mins ago
answered 1 hour ago
Tang Ho
26.5k1440
26.5k1440
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32366%2fwhy-is-%25e5%25b0%258a%25e9%2587%258d-considered-%25e4%25b8%258d%25e7%25a4%25bc%25e8%25b2%258c-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown